翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

André P. Brink : ウィキペディア英語版
André Brink

André Philippus Brink, (29 May 1935 – 6 February 2015) was a South African novelist. He wrote in both Afrikaans and English and was a Professor of English at the University of Cape Town.〔
In the 1960s he, Ingrid Jonker, Etienne Leroux and Breyten Breytenbach were key figures in the significant Afrikaans literary movement known as ''Die Sestigers'' ("The Sixty-ers"). These writers sought to use Afrikaans as a language to speak against the apartheid government, and also to bring into Afrikaans literature the influence of contemporary English and French trends. While Brink's early novels were especially concerned with apartheid, his later work engaged the new range of issues posed by life in a democratic South Africa.
== Biography ==
Brink was born in Vrede, in the Free State. Brink moved to Lydenburg, where he matriculated at Hoerskool Lydenburg in 1952 with seven distinctions, the second student from the then Transvaal to achieve this feat and studied Afrikaans literature in the Potchefstroom University of South Africa. His immense attachment with literature carried him to France from 1959 to 1961, where he got his degree from Sorbonne University at Paris in comparative literature. But during his stay, he came across an undeniable fact which changed his mind forever, as black students were treated on equal social bases with other students. Back to South Africa, he became one of the most prominent of young Afrikaans writers, including the novelist Etienne Leroux and the poet Breyten Breytenbach, who challenged the apartheid policy of the National party through his writings. During a second sojourn in France between 1967-1968, he hardened his political position against Apartheid, then writing both in Afrikaans and English to enlarged his audience and outplay the censure he was facing in his native country at this time. Indeed, his novel ''Kennis van die aand'' (1973) was the first Afrikaans book to be banned by the South African government. André Brink translated ''Kennis van die aand'' into English and published it abroad as ''Looking on Darkness''. This was his first self-translation.〔Brink, André (2003): "English and the Afrikaans Writer" in: Steven G. Kellman ''Switching languages. Translingual writers reflect on their craft''. University of Nebraska Press, p. 218.〕 After that, André Brink wrote his works simultaneously in English and Afrikaans. In 1975, he obtained his PhD in Literature at the Rhodes University.
In 2008, in an echo of a scene from his novel ''A Chain of Voices'', his family was beset by tragedy when his nephew Adri Brink was murdered in front of his wife and children in their Gauteng home.〔(For better or worse ) The Economist. 12 February 2009
(Between staying and going ) The Economist. 25 September 2008〕
He died on 6 February 2015 on a flight from Amsterdam to South Africa from Belgium, where he had received an honorary doctorate from the Belgian Francophone Université Catholique de Louvain. He was married six times. Brink's son, Anton Brink, is an artist.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「André Brink」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.